PDA

Ver la Versión Completa : ??????


CNL
26-09-2001, 18:30:34
¿Que quiere decir "Remake"?
<br>
<br>

FraggLe Rock
26-09-2001, 22:33:05
Pues + o - quiere decir "Re hecho", un juego reprogramado, una nueva versón actualizada para ordenadores más potentes, o bien un juego que se ha pasado de sistemas antiguos a otros más modernos.
<br>
<br>
Si te fijas en la sección de juegos encuantras la abadia del crimen 256 colores. Esto es un remake del juego original "la abadia del crimen". Basandose en el código original del juego han echo esta adaptación de aspecto más moderno, pero respentando la funcionalidad.
<br>
<br>
Me he flipao. Bueno espero que me explique un poco.
<br>
<br>
SAlu2

CNL
04-05-2002, 11:56:49
sisi, te has explicao

Kakarot
04-05-2002, 16:30:00
Pues si, te has explicao mu bien, fraggle

TioCanya
04-05-2002, 16:33:55
una obación, un aplauso, algo que se lo ha currao.

_SAYA_
04-05-2002, 22:05:03
Muy bien fraggle se nota que conoces el tema

CNL
04-05-2002, 22:47:33
bueno, esto lo pregunté porque pusieron una encuesta de si nos parecía bien que pusieran "remakes" jijiji

_SAYA_
04-05-2002, 22:48:57
Entonces tu lo haces a mala leche ala hoy no duemes en la cama :Þ

Echi44
05-05-2002, 05:10:16
como alguien no puede saber ke es un remake?????????

TioCanya
05-05-2002, 08:31:02
asi esta el patio, pero como fraggle e explicó.

Echi44
05-05-2002, 09:33:00
si, menos mal.....

CNL
05-05-2002, 10:59:37
remake en si se puede saber lo que es, pero a secas... en un juego...

TioCanya
05-05-2002, 11:06:08
va, dejalo.

CNL
05-05-2002, 11:07:10
OK

Ignatus
06-05-2002, 16:08:25
Eso de decir remake es una tonteria, por qué no se habla en español del bueno, y no recurrimos a anglicismos guarros como ese, que no hacen más que fastidiar.

TioCanya
06-05-2002, 18:32:36
si, mira que mancillar la lengua de cervantes...

Ignatus
06-05-2002, 18:43:24
Ya te digo, les matamos a todos tio?

TioCanya
06-05-2002, 18:56:59
era sarcasmo...

Ignatus
06-05-2002, 19:13:03
Pues yo hablo en serio, si hace falta me los meriendo yo solo. Vale, me estoy dando cuenta de que estoy empezando una conversación de besugos

TioCanya
06-05-2002, 19:46:30
jajaja has abierto lacaja d pandora...

Ignatus
06-05-2002, 20:08:38
Se han abierto el tarro de las esencias y la cja de los truenos a la vez, CUIDADIIIIIINNNNNNNNN

TioCanya
06-05-2002, 20:52:25
y el cajón de los recuerdos...

Ignatus
07-05-2002, 15:24:46
Esto empieza a tomar un sentido absurdo

CNL
07-05-2002, 17:36:51
en español... "te gustaría que añadiesemos unos rehechos a la página"? Ya te digo yo a ti, que solo por poner eso, les denuncian.

TioCanya
07-05-2002, 18:36:37
rehechos... buagh q mal suena.

Ignatus
07-05-2002, 19:00:20
Por lo menos suena a espa;ol que es una lengua muy bonita, no hay que recurrir a anglicismos para hacernos los cultos. No hay porque hacer una traduccion literal de remake, anda que no hay sinonimos en este idioma

TioCanya
07-05-2002, 19:02:07
rimeik, ben bonico q queda.

Ignatus
07-05-2002, 19:30:58
Nunca me ha atraido demasiado el espanglish, creo que esta lengua es demasiado bonita como para que empecemos con tonterias. No se si te lo ense;aron en el cole, pero estas cosas son todo lo contrario a cultismos en el lenguaje, son las cosas que ayudan a degradar este idioma. OLE mira que bien

Ignatus
07-05-2002, 19:32:11
Que asco estoy en un teclado americano y no me deja escribir esa letra tan bonita y exclusiva del lenguaje espa;ol

TioCanya
07-05-2002, 20:45:22
q? la ñ? no vale na ç ç ç
<br />
<br />
va, dejemos la lengua...

calicoe
08-05-2002, 00:10:04
Yo opino que cada palabra tiene su significado. Es cierto que lo peor que se puede hacer es abusar de anglicismos, como de cualquier otra cosa. Pero de hecho, las lenguas se enriquecen de palabras extranjeras. Decenas de palabras españolas provienen de otras lenguas, así como palabras inglesas vienen de otros idiomas. No creo que por usar anglicismos vayamos a destruir una lengua, que estoy de acuerdo, es de las más ricas y bonitas. Es cierto que debería de haber una palabra para "remake" pero rehecho suena fatal. Lo que no debemos usar son palabras extranjeras cuando tenemos en nuestra lengua palabras propias que significan lo mismo. Eso sí es lo que degrada, no adquirir palabras de otros idiomas cuando no resulta viable usar las nuestras, bien por ser malsonantes o por no existir una apropiada.
<br />
<br />

TioCanya
08-05-2002, 08:44:31
bravo. que discurso...

Ignatus
08-05-2002, 09:01:04
La cosa es que si existen palabras en español para decir esas cosas, si quieres mira un diccionario de sinónimos y te darás cuenta; lo de usar palabras extranjeras esta bien cuando son tecnicismos que no tienen traducción, pero resulta que el español ya lleva bastante tiempo, y esta lo suficientemente asentado como para tener caracter propio y no tener que tirar de otras lenguas

TioCanya
08-05-2002, 09:06:54
pero el castellano nace a base de otras lenguas, muchas palabras que ahora usas como español nacen de cuando los arabes y berberos ( no se como se llaman en castellano) e incluso de los romanos etc... etc ...

Ignatus
08-05-2002, 13:57:31
Ya, pero hace cuanto fue eso. El español es una lengua ya asentada, y no necesita recurrir a otras lenguas cuando no es necesario; todas las lenguas toman cosas prestadas de otras, pero eso es al principio, luego hay que enriquecer ese idioma hablandolo; como ya he dicho, esta bien recurrir a otros idiomas cuando se trata de tecnicismos sin tradución

CNL
08-05-2002, 14:28:28
me parece que Fraggle debería ir pensando en añadir un nuevo foro que ponga: "Otros: En este foro se puede hablar de todo menos abandonware", porque me parece que lo que estamos hablando no tiene nada que ver con el abandonware... por cierto, Ignatus, una cosa esencial del español, es la ñ!!!!! :)

TioCanya
08-05-2002, 14:38:58
pues si antes podia cojer " prestadas " cosas de otros idiomas , puede seguir haciendolo, pero dejemos esto... ademas la palabra remake podria en argot.

calicoe
08-05-2002, 16:11:39
Yo la única palabra que encuentro (tampoco lo he pensado mucho) es reposición, que no es lo mismo que un remake. Reposición, según el diccionario, una de sus acepciones es la de volver a emitir un programa o a representar una obra de teatro, pero no volver a hacerlo basándonos en la idea y la obra original. Por ejemplo, una película (hay varias, p.ej. Psicosis, el cabo del miedo...) que se vuelva a hacer basándonos en la original es un remake, pero no creo que sea una reposición.
<br />

Ignatus
08-05-2002, 16:50:24
El mismo Fraggle cuando lo explica da algunas palabras válidas, como reprogramado, actualización ( al fin y al cabo no deja de ser el mismo programa pero con un pequeña variación en los gráficos ), y otras más que podriais buscar. No tiene porque hacerse una traducción literal de remake, resulta que en español hay un montón de palabras para decir una misma cosa; la cuestión es buscarlas

CNL
08-05-2002, 17:23:09
Ignatus, y porque no te pones de nick "Ignacio" quw
<br />
e debe ser lo correcto si eres español?? jajaja... te he pillauuuu...

Ignatus
08-05-2002, 17:25:42
Ignatus es del latín, una lengua muerta, y precisamente el origen del español. Por cierto, ya he dicho que mi nombre es la forma vasca, a mi no me bautizaron como Ignacio

CNL
08-05-2002, 17:27:55
ah, es que como escribís a lo loco, casi no he leído ningún mensajes tuyo :):):)

TioCanya
08-05-2002, 17:31:25
o sea que te quieres cambiar el nombre...

CNL
08-05-2002, 17:32:35
?

TioCanya
08-05-2002, 17:35:43
na, le decia a Ignatus.

CNL
08-05-2002, 17:37:24
otra vez an... y otra cosa... porr qué resulta más divertido escribir por los foros?, hay un chat...

Ignatus
08-05-2002, 17:37:27
Yo me llamo como me llamo, y no hay mingún problema

CNL
08-05-2002, 17:38:08
bueno, chicos, sus dejo, me voy a jugar a algo...... al SIMS, por ejempló...
<br />
<br />
ahí os quedais

CNL
08-05-2002, 17:38:25
que listo eres Ignatus ;-)

TioCanya
08-05-2002, 17:39:37
bueno pues dejo de indagar en tu vida privada.

Ignatus
08-05-2002, 17:40:50
Pues eso

Ignatus
08-05-2002, 19:33:57
Me estoy dando cuenta que en vez de remake o re-hecho, queda muy bien decir adaptación

calicoe
08-05-2002, 21:26:36
Sí, parece válido. Al contrario de las otras palabras que hemos dicho, se puede usar como remake, para cine, teatro, tv, juegos...

FraggLe Rock
08-05-2002, 22:59:40
No podemos cambiar algo que no viene de nuestro idioma. Vale que se pueden traducir las cosas basicas, pero pa que nos entendamos todos hay que tener un estandar(standar).
<br />
<br />
La terminología de Internet, Informatica y la tecnica en general usa muchas palabras en ingles.
<br />
<br />
Imaginate dos tios informaticos charlando.... uno Español y el otro Ingles... ( El ingles domina el Español "casi-perfectamente" )
<br />
<br />
"Oye tio, conoces Internet?", "Que va, tu conoces laredinterna?"....
<br />
<br />
P.D: Ejemplo mu chorra! :-)
<br />
<br />
Si a cada cosa la llaman de una manera diferente en cada pais, mal vamos.
<br />
<br />
Como se diría en castellano "abandonware"? Esta pregunta tiene trampa.

Ignatus
09-05-2002, 08:18:32
Resulta que remake no es una palabra técnica, ya he dicho que me parece muy bien que se usen palabras extranjeras cuando no tiene traducción, pero me parece una estupidez usar anglicismos sin venir a cuento, porque es una palabra que se oye mucho por ahí, y mira tu que bien que voy a usarla para hacerme el duro.
<br />
Precisamente las cosas se dicen de manera diferente en cada sitio porque hay diferentes lenguas, y es la cosas que que tiene. Precisamente hay un estandar para un montón de cosas, todas ellas técnicas; pero me parece una tonteria viciar el lenguaje con palabras que tiene una traducción clara, porque no siempre hay que hacer una tradución literal. Si te das cuenta actualización, que precisamente es lo que es esta versión de "La Abadia del Crimen", no es una traducción tal cual de remake; pero a mi me parece que lo define bastante bien.
<br />
Internet como ya has dicho es un ejmplo bastante chorra, porque eso es un nombre propio; y no se si te habrasdado cuenta, pero los nombre en otras lenguas no se suelen traducir.

CNL
09-05-2002, 12:33:04
poniendo
<span style="font-weight: bold">
abandon ware
</span>
en el "magnífico" traductor de Babelfish sale esto...
<span style="font-weight: bold">
mercancías del abandono
</span>

<br />
<br />
jijiji

Echi44
10-05-2002, 05:34:39
Ignatus tienes que aceptar que por muy bonito que sea el castellano, siempre va a imponersele otro idioma, principalmente el ingles, recuerda que hay palabras tan comunes como el "chao" que lo decimos asi porke asi se oye, pero realmente se escribiria "ciao" en su idoma original.
<br />
<br />
Otra cosa, ¿quien te dijo que internet es un nombre propio?, yo creo que no es, creo que es una palabra como cualquier otra, por tanto sí tiene traducción. Ademas, estoy segura de que tu mismo usas palabras inglesas en tu repertorio, aunke no kieras, (por ejemplo, el "ok"). No existe ningún idoma puro
<br />
<br />
Ademas, te aseguro que com tu dices que para ti el castellano es un idioma muy bonito (para mi tambien), estas seguro de que sabes hablar bien?, porke por lo que a mi respecta hay cientos de palabras en ESPAÑOL que yo no sé que significan

Ignatus
10-05-2002, 12:23:09
No suela usar ciao, ni Ok, pero tampoco me parece mal que se haga; solo digo que me parece que no viene a cuento. Por cierto, Internet es un nombre, si quieres me pongo a contarte la historia de la red, pero me parecería bastante aburrido. De hecho, si te das cuenta, red interna sería internal ned y no internet; no como decía el amigo Fraggle.
<br />
Ya digo que no me parece mal que se usen palabras extranjeras, pero solo digo que la mayoria de las veces no es necesario

Ignatus
10-05-2002, 12:24:15
Bueno seria internal net, que ya se me van los dedos

TioCanya
10-05-2002, 17:24:19
pues... no era eso lo que decias al principio...
<br />
<br />
<br />
en fin dejemos esto...

calicoe
10-05-2002, 18:11:42
Internet, que yo sepa, sería "entre redes". De todas formas no creo que lleguemos nunca a estar de acuerdo. Siempre habrá gente más conservadora y otra que le parezca que por usar extranjerismos sabrá hablar mejor.

TioCanya
10-05-2002, 18:42:14
en fin que bonita es la lengua...

Echi44
12-05-2002, 17:05:18
bueno, y ke me dices de los modismos??

Takko
13-05-2002, 11:17:16
y ezo qe eh?? modimos qe eh??

TioCanya
13-05-2002, 17:27:23
?¿?¿ ! explicate...

calicoe
13-05-2002, 20:45:13
Los modismos. Lo estudié en lengua para selec. Son como los tecnicismos, barbarismos, etc. Pero no me pregunteis de que va que yo soy de ciencias y eso queda ya MUY atrás :-)

Echi44
14-05-2002, 04:46:01
modismos = palabras ke usamos dandole otro significado, o ke inventamos para darle alguno, por ejemplo: aki en Venezuela "pana" significa "amigo", "guayabo" =despecho, "leche" = suerte, etc....

TioCanya
14-05-2002, 18:29:54
po fale, me sonaba pero...

Takko
15-05-2002, 18:36:13
como capullo....
<br />
qe nadie se ofenda. es un ejemplo.

TioCanya
15-05-2002, 20:27:40
vaya que ejemplo,
<br />
<br />
dispuiesto a impedir los equivocos... ( sarcasmo )

Echi44
15-05-2002, 21:52:49
ke es capullo???

Takko
16-05-2002, 10:04:57
capullo es...
<br />
en buen castellano puede ser:
<br />
un insulto, no muy fuerte si bien puede llegar a ser cariñoso.
<br />
el caparazon qe se crea la oruga cuando se va a convertir en mariposa.
<br />
y tambien, en castellano de la calle, la punta del aparato reproductor masculino.
<br />

calicoe
16-05-2002, 14:23:57
A la ultima acepción, diremos que la palabrá técnica es glande. Hablando fisnamente.
<br />
<br />
En cuanto al insulto, pues unos sinónimos también puede ser pardillo, tonto, iluso...

TioCanya
16-05-2002, 17:20:34
akademia de la lengua on lain.

Takko
16-05-2002, 18:38:18
ocupo la Ç mayuscula en la real academia de la lengua.

TioCanya
16-05-2002, 18:43:16
YO LA NY

Takko
17-05-2002, 18:35:34
pues yo la NH (del portugues)

Echi44
17-05-2002, 18:40:15
de que demonios estan hablando??????!!!!!!!!

TioCanya
17-05-2002, 19:45:43
gilipollecves barias
<br />
<br />
<br />
pos yo soy la GN (gabacho)

Takko
17-05-2002, 23:15:08
pues yo la....la....
<br />
bah...dejemoslo.
<br />
<br />
claro, echi no lo entiende.
<br />
estimada echi:
<br />
en la Real Academia de la Lengua, qe es el organismo mas importante lingüisticamente hablando, existen sillones ocupados por las mas grandes eminencias de la lengua castellana. estos sillones estan enumerados con las 29 letras del abecedario en mayusculas y minusculas.
<br />
la gracia esta en qe la ç (letra del mallorqin), la ny (la ñ del castellano en mallorquin se escribe ny), la nh (ñ en portugues)... por supuesto no existen en la R.A.L.E.
<br />
<br />
jo qe bien me explico!!!
<br />

TioCanya
18-05-2002, 07:05:15
fale pero la ç y la ny son del malorquin-catalan-valenciano
<br />
<br />
<br />
<br />
que casualidades de la vida son el mismo idioma.

calicoe
18-05-2002, 12:11:18
Mismo idioma, distintos dialectos, porque cada uno tiene ligeras variaciones. Eso creo recordar, que el Alzheimer este no me deja en paz

Kakarot
18-05-2002, 14:35:36
Muchachos, tras leer esta apasionante conversacion, he decidido dignarme a decir algo ;-)
<br />
Estoy muy de acuerdo con Ignatus, porque el español es un idioma muy completo y no necesita de tantos anglicismos. El mejor ejemplo de este mal uso que le damos al español seria el que tanto usamos de "nominar" que en español no significa otra cosa que la de dar nombre a algo, y que sin embargo, nosotros la usamos con el significado de proponer para algo, ya sea un premio, o desde la aparicion de programas como Gran Hermano para echar a los participantes. Este caso en España no se da mucho, pero en algunos paises latinoamericanos se da bastante, con palabras como tipear, en lugar de teclear, parquear y parqueadero, etc.
<br />
En fin, que pienso que todas estas sustituciones de palabras en nuestro idioma por adaptaciones del ingles, no hacen sino desvirtuar la lengua, excepto, creo que en esto estamos todos de acuerdo, en terminos técnicos que no admiten traduccion.

TioCanya
18-05-2002, 14:46:08
eramos pocos y pario la burra
<br />
<br />
<br />
otro discurso pro-castellano....

Takko
18-05-2002, 17:01:46
la Ç es del mallorquin si yo lo digo, porqe soy mallorqin. si se lo preguntas a un catalan te dira qe es del catalan y si se lo preguntas a un valenciano supongo qe lo mismo. qe yo no hablo catalan-valenciano-balear, yo hablo mallorqin. y no comencemos.

calicoe
18-05-2002, 23:43:17
Por esa misma regla de tres, el vallisoletano no habla español, sino "manchego", el sevillano "andaluz", en murcia, el "murciano", etc. Y no es así. En todo caso, el andaluz es un dialecto del español, nada más. Y lo mismo con el catalán y sus dialectos. Aunque digas que no, catalán, valenciano, mallorquín, ibicenco.... etc. son el mismo idioma.
<br />
Para q un dialecto se diferencie a idioma tiene que cumplir 3 requisitos:
<br />
<br />
1. Diferenciación: Lógicamente tienen que ser diferentes en la forma de escribir y de hablar. Claro que tendrán similitudes, pero no es posible entenderlo. P.ej. el latín y el español. Se parecen, algo se puede pillar, pero no se parecen
<br />
<br />
2. Amplitud de hablantes: tiene que haber una comunidad de hablantes extensa
<br />
<br />
3. Literatura: por último tiene que existir una literatura más o menos extensa.
<br />
<br />
¿Cuándo un dialecto se diferencia exactamente? Pues eso se lo preguntais a un linguista que ya no doy pa más.
<br />
<br />
O sea, el catalán es un idioma, el resto, dialectos. Si no, por cada país habrían cientos de idiomas, cuando en realidad, y repito, son dialectos
<br />
<br />
Por cierto kakarot, de acuerdo contigo.

calicoe
18-05-2002, 23:45:03
Ah, y otra cosa. La cecedilla (usea, ç) no es ni exclusiva del mallorquin ni del catalan, ya que, p.ej. el francés también la tiene, y ya habría que apuntar muy fino para saber exactamente de quien es. Por ejemplo, con la ñ no hay duda, pero decir que la cecedilla es exclusiva de un idioma es absurdo

Chema20
19-05-2002, 01:21:43
Français

Takko
19-05-2002, 01:34:22
plas,plas,plas,.... no estoy deacuerdo del todo pero por lo bien qe te has explicado, la correccion en las formas y tiempos verbales, la correcta estructuracion del escrito y la matada qe te has pegado para escribir toda esa parrafada..... tienes un 10.
<br />
bravo!!
<br />

TioCanya
19-05-2002, 06:41:23
que no que te equivocas
<br />
<br />
es el mismo idioma
<br />
<br />
y no me vengas con diferencias de palabras que tambien usan unas palabras en mi pueblo y otras en valencia capital y no se niega que sea el mismo idioma.

calicoe
19-05-2002, 21:32:06
Gracias de todas formas por apreciar la parrafada. Se agradece

Echi44
19-05-2002, 23:13:41
Si por el idioma vamos, yo también hablo español, pero en Venezuela no se dice "vosotros, vuestro, os...", aqui se dice "ustedes, suyo, tu...", y es el mismo idioma. Es inevitable versionarlo y no vas a encontrar a nadie que lo hable en su manera original.
<br />
<br />
--------------------------------
<br />
Otro ejemplo que se me ocurrio de los anglosajones: suiche, viene del ingles switche, y en español debería ser interruptor...y asi hay muchos

calicoe
20-05-2002, 12:43:15
Aquí eso del suiche creo que no se usa. De todas formas, es lógico que por cercanía en latinoamérica se adopten más palabras anglosajonas que en España. Sobre todo en Méjico y lo del "espaninglish"

Ignatus
21-05-2002, 15:05:26
Vuelvo un momento de mi retiro, porque me ha emocionado ver que alguien piensa como yo, ahí estamos Kakarot. Que habreis hecho para que la persona que más mensajes llevaba aprezca tan poco por el foro. Bueno, pues vuelvo a desaparecer; por cierto, ya que veis que soy un defensor de lauténtico español, yo también escribo algunas cosas ( esto va por Echi y Alex que también le dan a la escritura )

CNL
21-05-2002, 17:00:31
si, si, pero si no le llego a decir a Alex que coger se escribe con g... me lo escribe con j!!! jejeje, lo siento Alexcito, pero yo también he de quedar bien, jejeje ;-)

Takko
21-05-2002, 19:53:31
yo nunca he dicho qe no sean el mismo idioma (creo vamos) digo qe yo hablo mallorqin, sea dialecto, idioma, o lo qe sea, no os lo tomeis a la tremenda.
<br />
por cierto porqe los suramericanos hablan español y los españoles castellano?? los de castilla hablan toledano??? es curioso no?
<br />
<br />
esto de los idiomas es muy complicado.

calicoe
21-05-2002, 20:13:49
Lo del castellano está mal dicho. Es español, tanto en sudamérica como en España. Lo que pasa es que el castellano es el dialecto, un poco en contraposición al Andaluz y a la norma "lationamericana". Creo que tenía otro nombre. Bueno, de esto me acuerdo menos pero era básicamente esto. El español es el idioma que todos hablamos, y el castellano el dialecto. Lo que pasa que en latinoamérica hablan otro dialecto, que resulta que es similar al andaluz, porque fueron quienes mayoritariamente fueron a América en el descubrimiento.
<br />
Bueno, más o menos.
<br />
<br />
Takko, yo solo te lo explico. Nada más.

Takko
21-05-2002, 20:56:37
ok colacao! esta claro qe eres un crak filologico.
<br />
si tengo alguna duda lingüsitica te la hare saber.
<br />
<br />

Echi44
22-05-2002, 08:54:17
pues yo no se bien sobre los origenes del idioma, porke realmente no recuerdo, me enseñaron la diferencia entre español y castellano y lo ke me viene a la memoria es esto: como dijo calicoe el español es el idioma y el castellano un dialecto, pero no es el ke se habla en latinoamerica, se habla en alguna región de España ke vaya a saber Dios cual es. El punto es ke si lo vas a diferenciar como dialecto, tienes ke incluir en cada uno los modismos, no?, para ke dicha diferenciacion tenga bases, así ke yo perfectamente podría decir ke hablo venezolano, y por ke habría de estar mal?. Y como me imagino ke ustedes conservan mas la esencia del español original, y dado que su país es España, pues ustedes hablan español en un sentido propio de nación, no de idioma universal......
<br />
<br />
ya estoy enrollando todo, debe ser la noche ke ejerce extrañas influencias sobre mi mente.....

calicoe
22-05-2002, 13:32:36
Echi, tienes razón. Lo complicado es saber hasta que punto se puede decir que en cada región hay un dialecto diferente. Yo creía exatcamente eso, pero resulta que en realidad existen pocos dialectos del español, si no recuerdo mal creo que 4 o 5.

Ignatus
22-05-2002, 16:30:03
Se supone que el castellano es el español más puro, ya que es de España, claro, y además se desarrolló en Castilla y León, que por aquel entonces era la gran cuna de la cultura; asi que fue aquí donde más se desarrolló el lenguaje, y precisamente el nombre de castellano viene por ser de Castilla. También se suele decir que los castellanos son los que hablan el español más correcto.

Echi44
22-05-2002, 18:02:46
pues no sabia eso, como se aprende en el foro!!!, lo ke si tenía idea era lo de Castilla, pero no recordaba el nombre

Ignatus
22-05-2002, 18:06:08
Para eso estamos, no solo me presento por aqui para criticar

Echi44
22-05-2002, 18:20:01
pues ke bueno, asi tenemos un foro cultural..
<br />
<br />
:-)

TioCanya
22-05-2002, 20:17:32
Catalunyaaa trionfa... ( hoy me matan)

Takko
22-05-2002, 21:41:20
castilla y leon?? y la castilla- la mancha qe?? no tiene nada qe ver o qe?? creo qe lo qe tu llamas castilla y leon es castilla a secas.
<br />
creo, vamos.
<br />
<br />
<br />
yo metiendo cizaña. juas

Ignatus
23-05-2002, 08:28:43
Antiguamente existia el reino de CAstilla, que se extendía por toda la zona norte de España, asi que si ahora queremos encontrar esa zona geográfica seria solo Castilla y León ( aunque el territorio que ocupaba el reino de Castilla era bastante más grande ); porque si te das cuenta Catilla la Mancha esta bastante más abajo.

TioCanya
23-05-2002, 18:23:38
Jo yo meteiendo cizaña y se me ignora...
<br />
<br />
La custión es que el Castellano ( con s CNL)
<br />
<br />
es de el reino de Castella.

Takko
23-05-2002, 19:27:18
pues entonces tendrias qe haber dicho: "...se desarrollo en el reino de castilla qe actualmente estaria estaria situada en castilla y leon y parte de otras comunidades colindantes."
<br />
<br />
<br />
toma esa, por quisquilloso.

TioCanya
23-05-2002, 19:50:14
en fin castilla leon,madrí,estremaua i to los sitios ande solo se habla castellano.

Echi44
24-05-2002, 08:41:44
como yo no conozco nada de eso, pues no sé de ke están hablando. Pero si me suena algo de eso, pero lo estudie hace como 6 años, no recuerdo bien....
<br />
<br />
Bueno, y en ke se diferencian el castellano y el español?, lingüisticamente hablando, por supuesto. (no me refiero al origen)

TioCanya
24-05-2002, 17:49:32
a que Español suena mas feo y no deberia ser correcto llamarle asi.

Takko
24-05-2002, 18:19:50
por favor no hagais caso a caña .qe te lo expliqe el lingüista.

TioCanya
24-05-2002, 19:21:04
oches es ferdás.

calicoe
24-05-2002, 20:24:23
Por quien va eso?

Takko
24-05-2002, 21:14:03
O por ti o por Ignatus, pero personalmente prefiero qe contestes tu.
<br />
Ignatus no me cae bien.....
<br />
(es broma)

CNL
24-05-2002, 23:12:20
bueno, castellano debería ser el idioma de los de castilla... como el catalán es el idioma de los catalanes y el gallego de los gallegos y... en cambio el español es el idioma general del país, el que todo el mundo (del país) entiende. Aunque el castellano y el español es lo mismo. A mi me gusta más llamarle español!
<br />
<br />

calicoe
25-05-2002, 00:47:30
A mi también, es lo lógico sobre todo fuera de España. De todas formas, miraré por mis apuntes a ver que encuentro

Echi44
25-05-2002, 05:51:55
no me convencen mucho......aunke yo creo que se le deberia decir español porke es originario de España, como país, luego se habrá versionado en distintas ciudades.....
<br />
<br />
por ejemplo, en Venezuela, los maracuchos hablan diferente a nosotros, usan el vos, sabeis, etc., y usan modismos característicos de allá. Por cierto ke Caracas y Maraacy están más o menos cerc, pero a veces digo cosas ke para mi son normales (al haberme criado en Maracay), y ke los caraqueños no saben ke es, y viceversa.....

TioCanya
25-05-2002, 07:27:37
pos sho le llamo castellano
<br />
<br />
español seria la lengua de españa pero ni el catalan,gallego ni vasco pueden ser español cundo tambien son lenguas de españa.
<br />
<br />

CNL
25-05-2002, 09:38:04
pero si vas a Galícia hablando catalán te echan a patadas... si hablas español, todo el mundo te entiende. Lo que pasa es que el idioma de los castellanos y el español, es el mismo. O casi el mismo.

CNL
25-05-2002, 09:38:29
que digo de casi el mismo, es el mismo!! :-)

TioCanya
25-05-2002, 09:59:20
me refiero a que español podria ser tanto el euskera o el catalan o gallego pues tambien on de españa.

calicoe
25-05-2002, 11:58:53
No pq no son el idioma oficial. Simplemente por eso

TioCanya
25-05-2002, 15:18:05
si son el idioma oficial, solo de una parte pero esa parte es españa.

calicoe
25-05-2002, 15:27:41
Son idiomas co-oficiales, de una o unas autonomías que no aparecen en el plan de estudios de las otras autonomías

TioCanya
25-05-2002, 15:35:28
pero ya son de españa, o sea españolas en singular española i en masculino ESPAÑOL

calicoe
25-05-2002, 15:38:53
Son de una porción de España, igual que la contitución española marca los deberes y obligaciones de TODOS los españoles, los fueros de Navarra son sólo de Navarra, y de nadie más, y por tanto no se consideran los fueros españoles, sino de Navarra

Kakarot
25-05-2002, 16:33:39
Pues yo creo que es indiferente llamarlo castellano que español, porque como son el mismo idioma... lo que pasa es que si tu dices lo del castellano quedas como mejor, mas culto y eso. Lo que no quiere decir que si dices español esté mal, al contrario está igual de bien, y quizá hasta mejor.

TioCanya
25-05-2002, 17:31:43
comO que mEjor??????
<br />
<br />
<br />
la kuestión es llevarme la contarria.
<br />
<br />
<br />
y luego dicen que si separatistas o no se que.
<br />
<br />
<br />
aveamos. cojamos uin idioma ej. catalan.
<br />
<br />
<br />
el catalan es de catalunya-valencia i baleares ( digamos solo catalunya que luego me matan)
<br />
<br />
catalunya esta en españa.
<br />
<br />
luego el catalan es español ( por que es de españa )
<br />
<br />
luego es Español.
<br />
<br />
castellano es de el reino de castilla, i luego de toda españa luego es español.

calicoe
25-05-2002, 20:42:44
Bueno. Voy a acabar ya con la duda. Voy a ver si puedo preguntarlo en la RAE a ver que dicen. El lunes mando el formulario a ver q pasa

calicoe
25-05-2002, 20:48:19
En la pagina viene un trocito que dice:
<br />
"El español, por su carácter de lengua supranacional, constituye en realidad un conjunto de normas diversas que, no obstante, comparten una amplia base común. No resulta siempre fácil determinar cuál es esa base común, pues a la doble variedad, española y americana, se añaden los particularismos regionales y los condicionamientos que imponen el modo de expresión —oral o escrito—, la situación comunicativa y el nivel sociocultural de los hablantes"
<br />
<br />
Seguiré mirando
<br />

Echi44
26-05-2002, 04:53:55
Es ke el idioma es el español!!!!, ke sea castellano, catalan, maracucho, etc., es porke en cada region se le añade un toque regional, pero mas nada. Pregunto, como se dice castellano en ingles?, verdad ke no saben?, porke me parece ke no existe, spanish es español, español es en todos lados.
<br />
<br />
Lo ke escribio calicoe (creo ke fuiste tu) es cierto, lo de la diferencia entre el hablar de los españoles y el de los latinoamericanos, repito yo no digo "hablo venezolano", sino "español", castellano tampoco, ni caraqueño....

TioCanya
26-05-2002, 06:17:51
ves, por eso deberia llamarse castellano, por que español parece exclusivo de españa i castellano aun que en teoria solo hace referncia a cstilla ya se asimila nmajor en internacionalidad.
<br />
<br />
por que decir sudaka queda horrible.

calicoe
26-05-2002, 10:13:38
Si español parece exclusivo de españa, ¿castellano no lo sería de castilla, que es una región mucho menor que españa?
<br />
<br />
Además, lo que dice Echi es cierto. En el extranjero se te ocurre preguntar que si hablan castellano, y con razón, ni entienden lo que dices ni entienden que se monten estos jaleos. La lengua es el español, y si no no existiría la Real Academia de la Lengua ESPAÑOLA, no castellano, ni catalán ni vasco.

CNL
26-05-2002, 10:19:29
pues hala, se habla español y PUNTO (.)

Echi44
26-05-2002, 14:37:15
aclaro, si se sabe ke es el castellano en estos países, y de hecho algunos lo llaman asi, pero ke kede claro ke en el colegio le enseñan a uno esas cosas sobre el idioma ke tanto les he dicho, así ke todo el mundo debería saber la diferencia.
<br />
<br />
Sólo lo dije para ponerlo como comparación, Castellano de Castilla, Caraqueño de Caracas, y pues si no se dice ke se habla caraqueño, tampoco debería decirse ke se habla castellano

TioCanya
26-05-2002, 20:17:19
pero es española por quen es de españa.

TioCanya
26-05-2002, 20:17:47
la RAC.
<br />
<br />
<br />
y a todo esto no digo que decir español este mal si no que deberia.

Takko
26-05-2002, 20:28:21
me parece qe lo qe digan, entiendan o piensen en el extranjero es irrelevante. si tuviesemos qe hacer caso de lo qe dicen algunos,EEUU por ejemplo, iriamos bien.
<br />
<br />
la verdad es qe es una tonteria. yo creo qe cada uno habla un idioma y a ese idioma le pones el nombre qe te salga de los co*****
<br />
creo qe todos estamos deacuerdo en qe hablamos el mismo idioma. qe lo llamemos castellano, español o takkolandes da igual.
<br />
<br />
por eso yo digo qe hablo mallorqin. tengo una forma de pensar un pelin rara por lo qe veo.
<br />
<br />
<br />
P.D. caña deja de hacer los ejercicios de logica (qe yo hacia en Psicologia en el instituto), eso de Cataluña esta en España luego el catalan es Español,......lo veo chungo.

calicoe
26-05-2002, 21:22:14
Los extranjeros lo q tienen a su favor es perspectiva. Como dice el refrán, a nosotros el árbol no nos deja ver el bosque. Nosotros llevamos toda la vida oyendolo de una forma, q nos parecerá lo correcto, esté bien o no, mientras q ellos lo oirán al estudiarlo, q seguro q se montan menos tacos q nosotros (y no va con segundas Takko, je je)

Kakarot
26-05-2002, 22:04:25
Pues si, estoy de acuerdo, seria mejor Español, me habeis convencido.

Ignatus
27-05-2002, 14:28:34
Será mejor que aparezca por aqui el experto. El idioma se llamó castellano en su origen; porque apareción en España, pero se puede decir que este país estaba caracterizado por el reino de Castilla ( que ocupaba una gran parte del territorio y era algo asi como la capital en esos tiempos ). Asi que en su creación se denominó como Castellano ( como ya he dicho esto se refiere sobra todo al reino, esto no quiere decir que el castellano sea un dialecto de Castilla y León ), cuando el reino de España ( que en aquellos tiempos queria decir el reino de Castilla ) se extendió a otros países, se fue extendiendo la lengua.
<br />
Y fue bastantes años despues ( cuando Castilla fue desapareciendo como reino ) cuando se empezó a llamar a esta lengua español ( ya que Castilla era sólo una comunidad ). De una manera general, para que se comprenda en otros paises a esta lengua se le llamó español, y esto aglutina todas las posibles variantes que han ido apareciendo ( aunque es la misma lengua es bien sabido que el español de la península y el de América presenta diferencias ). Asi que el español es un concepto general, y el castellano se refiere a la esencia de esta lengua tal y como nació en España ( asi que una cosa y otra es lo mismo, solo cambia el concepto generalizador ).

Ignatus
27-05-2002, 14:29:04
Bufffffffffff, menudo rollo que he soltado

Takko
27-05-2002, 20:13:43
te has ganado la cena campeon.
<br />
<br />
alguna duda mas??
<br />
juas

Echi44
27-05-2002, 23:04:17
Le agradezco mucho a Ignatus y a Calicoe porke lo ke han dicho yo no lo sabía, y no esta de mas algun conocimiento, me imgino ke la mayoría de los españoles sepa esto ke dijeron, asi como los venezolanos (casi todos) sabemos algo tan comun y criollo como lo es, no se....una hallaca, o el descubrimiento de america, o Simón Bolívar....

Takko
28-05-2002, 11:35:29
de nada aunqe no me hayas nombrado.
<br />
.......

calicoe
28-05-2002, 13:14:53
Ya ha llegado la respuesta de la RAE sobre el tema. Allá va:
<br />
"Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América,
<br />
y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son
<br />
válidos los términos castellano y español. La larga polémica sobre cuál
<br />
de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El
<br />
término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya
<br />
que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de
<br />
cuatrocientos millones de hablantes. Asimismo, es la denominación que se
<br />
utiliza internacionalmente (spanish, espagnol, Spanish, spagnolo, etc.).
<br />
Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el
<br />
término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el
<br />
Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que
<br />
se habla actualmente en esta región peninsular. En España, se usa
<br />
asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del
<br />
Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos
<br />
territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el euskera."
<br />
<br />
En resumen, todos teníamos parte de razón, es más correcto usar Español, aunque Castellano también se puede usar, sobre todo cuando se quiere diferenciar entre las otras lenguas de España.
<br />
<br />
<br />

_SAYA_
28-05-2002, 17:04:26
Creo que la forma mas correcta de desinar "REMAKE" no es "RE HECHO" como sugiere su traduccion literal si no mas bien "REEDICION" lo cual concuerda mas con el significado real de la palabra en cuestion ¿estais de acuerdo?
<br />
<br />
Una seccion de reediciones

Ignatus
29-05-2002, 15:50:20
Oye, lo de reedición ya lo habia dicho

Takko
29-05-2002, 19:10:40
yo me qedo con "re-hecho".
<br />
mas simple, mas facil y a mi entender mas correcto.
<br />
<br />

CNL
30-05-2002, 19:20:36
o re-currao

TioCanya
01-06-2002, 09:50:01
vale, la polemica de las lenguas ya ha acabado ahora:
<br />
<br />
<br />
<br />
rehecho
<br />
<br />
vs
<br />
<br />
reeditado
<br />
<br />
vs
<br />
<br />
recurrao

construcasa
22-06-2002, 00:35:17
Hola a todos, les mando un saludo desde el bello pais de México, y les pregunto: ¿Como es posible que hayan ocupado 17 páginas de esta sección, con una tonteria como el uso de un anglicismo?
<br />
Mejor se hubieran conectado a una página de charla (chat por si no conocen la traducción), para poder pelear a gusto...
<br />
Bueno, si buscan una posible traduccion a remake, que les parece si ocupan REFABRICADO, o sea vuelto a producir o a manufacturar y se quitan de tantas burradas, con perdon de todos ustedes, claro.
<br />
Hasta la vista...
<br />

TioCanya
22-06-2002, 06:14:07
bueno, estos foros no son nada serios, el tema de chorradas se expande a todos, y cuando la duda ha sido contestada podemos escribir lom que no sé la gana.

calicoe
22-06-2002, 13:45:59
De todas formas no creo que en unas horas se hubiese llegado a nada. El tema duró varios días y se llegaron al final a varias conclusiones lógicas, por lo que no creo que se hayan dicho precisamente burradas.

TioCanya
23-06-2002, 07:27:31
no si la cuestión es difamar y molestar
<span style="color: brown">
seguro que es un antichorrdas ,venga quitate la mascara
</span>

Echi44
24-06-2002, 15:02:36
la conversación sobre el idioma fue muy buena!!, eso no entra en la calificación de chorrada a pesar de ser otra cosa distinta a juegos.....

CNL
24-06-2002, 16:46:04
si, si, pero cuando hice la pregunta no estabais muchos todavía :-)

Echi44
24-06-2002, 17:04:35
tu pregunta ya estaba mas ke respondida para ese momento!!!!!!!!
<br />
<br />
:-)

TioCanya
24-06-2002, 19:34:56
eso, y tu no nos das permiso a estupidecear en tus temas??

CNL
24-06-2002, 21:00:22
:-O
<br />
<br />
era broma :-)
<br />
<br />
:(
<br />
<br />
grrrrr

Echi44
24-06-2002, 23:13:36
NADA!!!!, te sale regaño!!!!!........no usaste el marron!!

TioCanya
25-06-2002, 08:59:26
pa no decir nada serio esta el marrón!!! gato malo!

Echi44
26-06-2002, 15:32:22
Ahora es verde, me lanzo como opositora!!!, para ke sea mas entretenido....ahora es VERDE!!!

TioCanya
26-06-2002, 18:25:18
se te ve indecisa, ademas ¿que credibilidad tiene una candidata que vota al rival?
<br />
<br />
y gente ya ha escrito en marrón sin usarlo como sarcasmo ¿ que pasaria si algun escrito en verde se malinterpreta?

KEN MASTER
27-06-2002, 19:37:04
EL VERDE ES UN COLOR TRAQUILO Y EL MARRON NO ES LO DEMASIADO PODEROSO TAMPOCO ES UN COLOR MUY SACASTICO EL UNICO PODEROSO ES EL AZUL QUE ESO QUEDE CLARO TENDRIAN QUE PONER LAS SANGADAS EN AZUL
<br />
EL AZUL DEMUESTRA PODER Y FRIALDAD, SI QUE SEA AZUL

cotroso
28-06-2002, 11:36:33
Pues yo propongo el negro como color de chorradas.
<br />
<br />
Como en esta página el 90% de lo que escribimos son chorradas, seria mas comodo no tener que cambiar de color para las chorradas, y cambiarlo (rosa, por ejemplo), para escribir las cosas serias.

KEN MASTER
28-06-2002, 18:52:06
el negro pinta pero en negrita por supuesto pero como que no tiene estilo mejor el azul ese color tiene poder

CNL
28-06-2002, 19:31:05
el blanco, como el blanco...
<br />
<br />
<span style="color: white">
hola
</span>

<br />
<br />
:-)

CNL
28-06-2002, 19:31:55
y este??
<br />
<br />
<span style="color: EFEFEF">
holaaaa
</span>

TioCanya
28-06-2002, 19:54:02
ya se que el marrón no es bonito!!!!!
<br />
<br />
pero era el unico color que no habia sido usado, y por eso no habri malinterpretaciones.

cotroso
28-06-2002, 23:11:23
A mi es que me gustaria el burdeos como color para frases con glamour...

TioCanya
29-06-2002, 08:43:18
bueno, pues propón.

Echi44
29-06-2002, 20:35:27
o anaranjado!!!!, o amarillio!!!!!, con rayistas!!!!, ehh.....jejeje.....

CNL
29-06-2002, 20:52:08
tienen derecho a opinar los daltónicos? no es que yo lo sea, pero es que me interesan las bases que propone TioCaña (perdón, Canya)

Echi44
30-06-2002, 03:45:22
<span style="color: orange">
Caña????, donde?????
</span>

<br />
<br />
a ver si sale el anaranjado......

TioCanya
07-07-2002, 16:18:05
... juas, de todas form,as los daltonicos lo veran tmb diferente, a ver si me explico, si el marrón lo ven como lila entonces ellos ponen marrón aunque lo vean lila y para ellos el lila... agh! cabrón tu quieres liarme!!!

calicoe
07-07-2002, 22:24:37
Nop, pq los daltonicos lo que les pasa es que no distinguen el marrón y el verde, así que lo único es que los verán iguales. No se si habrá más casos distintos, pero los que conozco les pasa eso.

Kakarot
07-07-2002, 23:38:06
La verdad es que ya me he acostumbrado al marrón aunque estoy más de acuerdo en usar burdeos. Yo ya lo propuse hace tiempo.
<span style="color: crimson">

<span style="font-weight: bold">
Este color en concreto
</span>

</span>

TioCanya
08-07-2002, 20:29:12
jodó pero si ya hemos usao uno pa que cambiar???
<br />
<br />
y menos pol que quede bonico...

Kakarot
10-07-2002, 18:14:00
<span style="font-weight: bold">

<span style="color: crimson">
Claro que si, ¡voto por el burdeos!
</span>

</span>

TioCanya
10-07-2002, 19:30:08
en fin mientras alguien le paga una estancia en mi manicomio a kakarot ... esperemos a que nos legalizen el marrón

Echi44
13-07-2002, 22:45:39
los daltonicos confunden el rojo y el verde, no el marron!!

calicoe
14-07-2002, 01:31:32
Cierto Echi, que los años no perdondan. Que el cachondeo estaba porque mi profesor era (y es) daltónico, conduce y siempre le preguntábamos como sabia en que color estaba el semáforo. Pero lo del marrón viene porque tampoco lo diferencian muy bien. Me parece que verde más rojo marrón ¿no?

Echi44
15-07-2002, 03:51:37
no se lo del marron, tengo un amigo daltonico, el no confunde el verde con el rojo y viceversa (aunke a veces si), pero solo ve un tono de verde y un tono de rojo, por eso es ke lo digo!!

TioCanya
15-07-2002, 20:19:00
... entonces via libre para la canonización del marrón?

Echi44
15-07-2002, 22:02:42
no....el anaranjado!! (orange)

TioCanya
16-07-2002, 08:55:17
eso entraria en los canones de rojo...no?

Kakarot
19-07-2002, 09:44:58
Ese mola mas, es mas
<span style="color: crimson">

<span style="font-weight: bold">
satánico
</span>

</span>

TioCanya
19-07-2002, 10:21:23
cuando a la kakarot se le va la chola es unika.

construcasa
27-10-2002, 05:35:51
¡¡¡¡¡¡¡¡¿Pero que bola de fenómenos!!!!!!!!!
<br />
<br />
¿Acaso no se suponía que estaban hablando de otro tema en este foro? ahora resulta que ya saltaron completamente de tema y se preocupan por otra tontería mas absurda que aquella con la que iniciaron...
<br />
<br />
Tiene como 3 meses que no consultaba esta página y continúan discutiendo de puras burradas.
<br />
<br />
Al parecer el ocio y la estupidez siempre van de la mano.

Crashy
27-10-2002, 12:15:11
No sabias que la primera ley del "Libro de foros de ENLH" es hablar de otra cosa de la que se menciona al principio? La segunda es estar perdio de la chaveta, no hay mas que verlo...

Lokiyo
28-10-2002, 01:25:21
Otro baboso que mete la pata...ya dejalo Crashy, ha de ser un pariente de Drober, jajajajajaja.

geomin
28-10-2002, 17:12:40
Zzzzzz, el flaco esta mal enfocado

calicoe
28-10-2002, 17:32:42
Hace falta se hijo de Drober y reprimiDrober

Takko
29-10-2002, 20:27:48
3 años tendrian qe ser y no tres meses los qe te pases sin entrar en el foro.

Lokiyo
29-10-2002, 22:45:59
construcasa, ademas, quien te crees que eres para decir que platicamos burradas???????? se me hace que tienes envidia de que no puedes hablar de algo interesante, me cai.....

Echi44
30-10-2002, 08:49:38
construcasa, te recomiendo ke pases por la pagina 18 de este mismo tema, lee los mensajes de alli, y luego vienes a disculparte por el comentario ke acabas de hacer, si?.....
<br />
<br />
:-D

Melchiah
30-10-2002, 13:13:49
jaajajaaaa que estupidrober!!!!
<br />
<br />
jaaajajaaaaa
<br />
<br />
echi: tranquila bonita, tranquila...
<br />
<br />
jejejeee

construcasa
07-11-2002, 22:26:03
A ver hijos del Big Brother, al parecer ya se "enchilaron" (enojaron [para los que su ignorancia sea mayor que su estupidez]) con mis comentarios sobre el pobre conocimiento y deficiencias mentales de los que aquí estan dialogando, si este foro es libre para decir lo que nos complazca, no veo de donde salen los enfados y disgustos, pero les propongo algo constructivo:
<br />
<br />
Que les parece si hacemos un concurso de a ver quien de ustedes dice la mayor contidad de "guarradas", (no cabe duda que para imbecilidades los Españoles...), "pendejadas", "burradas", "tonterias", o como les llamen en su pais a las palabras vanas, a ver quien gana, les aseguro que hasta ahorita en primer lugar va ganando España (por lo que he podido leer en este tema), y no es de extrañarse, después de todo fueron capaces de hacer el absurdo "Juego de la Oca"...
<br />
<br />
Claro sin ofender a nadie. Ahí se las dejo de tarea.

mirielles
08-11-2002, 14:59:32
Heh. Otro.

geomin
08-11-2002, 15:15:52
QUIERO APRENDER HA COLOCAR IMAGENES -ACEPTAN SOBORNO- espero respuesta

calicoe
08-11-2002, 17:10:37
En fin, deficientes mentales y reprimidos tienen que haber en todos lados y aquí nos ha tenido que llegar uno, vestido de araña que le sobra la envidia y traumas infantiles y le falta inteligencia, educación y cultura.
<br />
<br />
Si para sentirte importante necesitas insultar, casi mejor que vuelvas a la cárcel a practicarlo donde gustosamente te enseñarán el arte de recojer el jabón como tú bien ya sabes.

CNL
08-11-2002, 20:40:15
ya estoy harto de esta gente que sólo viene a los foros a provocar y dicer idioteces, así que más vale que os relajeis un poco o no escribais más por aquí (esto va por
<span style="font-weight: bold">
construcasa
</span>
y
<span style="font-weight: bold">
drober
</span>
)
<br />
<br />

CNL
08-11-2002, 20:40:56
dicer no, decir :-)

Takko
08-11-2002, 21:36:19
mu bien CNL mu bien!!
<br />
estoy contigo!! plas plas plas plas plas plas ......(aplausos)

construcasa
10-11-2002, 06:02:36
ZZZZZZ.......
<br />
<br />
<br />
siguen insultando su pobre inteligencia con respuestas tan estúpidas...
<br />
<br />
practiquen más y quizás puedan ganar el concurso del mas retrasado mental (o perderlo por brutos)

Echi44
10-11-2002, 07:57:56
pues yo no c ke gana la gente ke viene aki a los foros en son de pelea, si no tienen oficio, pues consiganse una novia, un empleo, estudien, no c, algo productivo, no?.
<br />
<br />
A los ke contestan de manera ofensiva, lo cual es logico en algunas ocasiones, solo me keda decirles ke los ke se arrechan tienen doble trabajo: calarse su arrechera y contentarse, venezolanamente hablando, asi ke para ke molestarse?...
<br />
<br />
:-D
<br />
<br />
He dicho!!, jejeje

mirielles
10-11-2002, 21:55:32
<span style="color: brown">
Oh. Wow. Construcasas me has impresionado. Que original tu respuesta.
<br />
<br />
No, en serio, no me la esperaba. Es la primera vez que veo ese tipo de comentarios.
<br />
<br />
A los demás, ya lo saben. construcasas es nuestro juez: ríndanle tributo o prepárense para las consecuencias. Noten como saca un poco de su preciado y escaso tiempo libre para leer foros viejos.
<br />
<br />
Por favor, no me dejes esperando por más muestras de tu sabiduría. Sorpréndeme.
</span>

Echi44
11-11-2002, 05:51:01
jejeje.......mirielles, no caigas en esto!!!.....para usar palabras de mi pais, nuevamente, este tipo de peleas es de carajitos!!!, o sea de niños, infantiles, como kieran.......tanto los insultos de construcasa como algunas de las cosas ke le han respondido.....
<br />
<br />
VAMOS!!, ustedes pueden mejorar, haganme sentir orgullosa, jajaja!!!
<br />
<br />
:-D

calicoe
11-11-2002, 18:09:14
Echi, si está claro. Es el hermano de Marashan. O él mismo. En cualquier caso alguien que como seguro que sufre malos tratos por parte de su entorno para sentirse importante tiene que venir aqui.
<br />
Lo que no se es como no se le prohibe el paso a especímenes de este calibre en cuanto se les huele.
<br />
Es un claro ejemplo de estudio psiquiátrico.

Echi44
12-11-2002, 06:33:40
calicoe, a estos "especimenes" como tu los llamas pues hay ke dejarlos opinar, o hablar, tambien estan en su derecho, no?, la idea es no seguirles la corriente.
<br />
<br />
Te doy un ejemplo, mi hermano (jejeje), no existe otra persona en el mundo ke me sake la piedra de manera tan rapida y efectiva como el, pero por ke lo hace?, por molestar, si lo ignoro me deja en paz. Moraleja: pasen por alto, en la medida de lo posible, comentarios como los de construcasa, o marhasan, o drober, etc., etc., etc., o por lo menos no se guinden varios dias con lo mismo

Melchiah
12-11-2002, 08:31:59
seguiré su condejo maestra, guíeme por la luz, por el camino de la paciencia y la sabiduría...
<br />
<br />
Salve ohh echi!

Melchiah
12-11-2002, 08:32:59
condejo???? quise decir: consejo.
<br />
<br />
de paso: echi, es un poco dificil pero creo que lo intentaré.

chica01
12-11-2002, 09:09:47
Oigaaaaaaaaaaaaan!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
<br />
<br />
¿Me pueden decir por qué peleaaaaaan?

Echi44
12-11-2002, 19:30:19
<span style="color: brown">
porke no tenemos oficio, jejeje
</span>

<br />
<br />
eso melchiah, sigue mis "condejos" (jejeje) y seras alguien importante en la vida........de tu mamá.....jejeje....

Melchiah
13-11-2002, 06:22:49
oooopsss!!!
<br />
<br />
no, no, no a mi mamá ya le dí mucha lata, mejor dejémosla en paz...