No podemos cambiar algo que no viene de nuestro idioma. Vale que se pueden traducir las cosas basicas, pero pa que nos entendamos todos hay que tener un estandar(standar).
<br />
<br />
La terminología de Internet, Informatica y la tecnica en general usa muchas palabras en ingles.
<br />
<br />
Imaginate dos tios informaticos charlando.... uno Español y el otro Ingles... ( El ingles domina el Español "casi-perfectamente" )
<br />
<br />
"Oye tio, conoces Internet?", "Que va, tu conoces laredinterna?"....
<br />
<br />
P.D: Ejemplo mu chorra! :-)
<br />
<br />
Si a cada cosa la llaman de una manera diferente en cada pais, mal vamos.
<br />
<br />
Como se diría en castellano "abandonware"? Esta pregunta tiene trampa.
|